Андрей Ростовцев (afrikanbo) wrote,
Андрей Ростовцев
afrikanbo

Chateau, Cotes и косноязычные франки

Даже самое примитивное винопитие может стать запоминающимся. Все зависит от кампании собутыльников и темы для беседы. Так случилась вчера в кампании с Тьерри и бутылкой простейшего Cȏtes du Rhone. Началось всё с пустого вопроса: почему в словах Chȃteau и Cȏte стоят какие-то смешные шляпки над буквами а и о (ȏ и ȃ). Тьерри проявил знания лингвистики и объяснил, что это значки утерянной в средние века буквы «s», стоявшей ранее перед «t» в латинских словах Castellum и Coste. После распада Римской империи на землях, когда-то завоёванной Цезарем Галии, укоренились германцы-франки. Эти варвары и до сих пор не могут выговорить букву «s» по-человечески. Вместо слов «мой сад» у них неизменно получается «мой зад», а вместо «спорт» - «шпорт». Если представится случай встретить кого-нибудь из Рейнской долины – попробуйте с ним поэкспериментировать, выходит очень комично. Перед «t» у них «s» превращается в шипение чайника на огне. А что ж тогда говорить про средневековых варваров? Неясные буквы на письме в средние века либо совсем пропускали, либо ставили пометку над словом, что, мол, помним, не забыли, но, как правильно писать - не знаем. Так получилось и у франков с этими двумя греющими душу любителям вин словами «шато» и «кот». Некоторые любители лингвистики могут возразить, что франки здесь ни при чем, а современный французский язык – это исковерканная кельтами латынь. Но, тогда, как же объяснить, что на Пиренейском полуострове, куда германцы так и не добрались, пьют Castillo de Clavija и отдыхают на Costa Brava?
Tags: Лингва
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments